• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

«Бестолку» или «без толку»?

Что касается вопроса слитного и раздельного написания, правило следующее: наречное выражение, состоящее из имени существительного с предлогом, пишется раздельно. То бишь правильно – без толку. Это устоявшееся идиоматическое выражение, поэтому на конце пишется «у», а не «а».

Однако в ряде словарей и в произведениях классиков, издававшихся в прошлом веке, это сочетание можно увидеть в качестве наречия – «бестолку». Это устаревшая норма. Причём изначально классики так не писали!

Из издания 1853 года комедии А. Н. Островского «Не в свои сани не садись»:

Так же — в раздельном написании — и в «Мёртвых душах» Гоголя:

Вариант написания бестолку получил распространение после реформы русского правописания 1917 года и вошёл в качестве основного в четырёхтомный толковый словарь Д. Ушакова* конца 30-х годов, вариант же без толку был дан Ушаковым в скобках после основного. Ушаков в качестве рекомендуемого выбрал именно слитный вариант бестолку и в школьном орфографическом словаре 1938 года. Но в шестом издании этого же школьного словаря (1944 г.) бестолку уже нет — этот вариант был заменён при переиздании словаря на без толку...

Окончательно же норма правописания этого наречия в виде без толку была узаконена в 1956 году. А вариант бестолку, получивший распространение во времена Ушакова, стал снабжаться пометкой «устар.»...

Тем не менее, в пользу «устаревшего» варианта говорят, к примеру, прилагательное «бестолковый», а также разговорное существительное «бестолочь»...

 

* Дмитрий Николаевич Ушаков — русский и советский лингвист, один из организаторов реформы русской орфографии, член-корреспондент АН СССР. Известен главным образом как редактор и соавтор одного из основных толковых словарей русского языка.

членсаниТО


205 просмотров

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования