• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Слова и выражения, которые засоряют речь. Часть 3

Русский язык меняется каждый день. Появляются новые слова и выражения. Одни остаются с нами навсегда, другие исчезают со временем, а есть такие, которые быстро становятся популярными и также быстро теряют свою актуальность...

Букинг

Это слово попало к нам из английского языка — booking, означает бронирование. Например, номера в отеле. В логистике может означать бронь места для груза. Оно используется и в сфере шоу-бизнеса при организации выступлений. В словарях это слово не встречается.

Его можно применять в профессиональной среде, а вот в обычной беседе с людьми, которые не связаны со сферами туризма, логистики или шоу-бизнеса, лучше не использовать.

Эпизод в метро. Едет компания молодых людей. Самый активный и громкий разговаривает по телефону: «Могу ли сделать букинг двух столов? Через час будем у вас!». Возможно, это произведет впечатление в компании, но человек на том конце трубки дважды переспросил пока не понял:

«Я спрашиваю: могу ли забронить два столика в вашем заведении?»

«Теперь понятно. Ждём вас».

Только после тщательного подбора слов собеседники договорились. Значит, чтобы лишний раз не вызывать раздражение и не создавать коммуникативные помехи, лучше забыть это слово.

Воркшоп

Это слово встречается в «Словаре иностранных слов» под редакцией Комлёва, изданном в 2006 году. Родина слова — английский язык (workshop – мастерская). Оно означает группу людей, объединённых целью обсуждения какого-либо профессионального вопроса или задачи. Но употребляется не только в этом значении. Воркшоп может использоваться для обозначения курса, семинара, обучающей программы.

Лексическая норма этого заимствованного слова до сих пор не установлена, что вызывает трудности при его использовании. Большинство из опрошенных затруднялось объяснить лексическое значение этого слова.

Девайс

Слово пришло из английского языка: device - приспособление, механизм. Это слэнговый термин - неологизм, используют его в отношении любого полезного технического устройства или его составляющих.

На профессиональном уровне - в технических обзорах - оно вполне уместно, но не совсем подходит для повседневной речи.

Преподаватель на лекции: «Прошу отключить все свои девайсы». Если это сказано с определённой долей иронии, то употребление слова «девайсы» уместно.

«Какой девайс подарить тебе на день рождения?» - спрашивает молодой человек девушку. В этом случае от слова «девайс» лучше отказаться.

Дедлайн

Тоже пришло из английского языка: deadline - означает крайний срок выполнения поставленной задачи. Слово это есть только в словаре ударений, тем не менее «дедлайн» сейчас широко используется в речи. Популярность оно получило из-за того, что заменяет длинную русскую фразу «окончательный срок сдачи» коротким и ёмким термином. Но для многих людей в этом слове чувствуется энергия негатива. Возможно, как офисный слэнг «дедлайн» - необходимая лексическая единица. К этому слову просто нужно привыкнуть.

Донат

В английском языке donate означает «жертвовать, дарить» (чаще деньги). Очень популярно среди владельцев интернет-ресурсов (блогов, групп, сообществ). Слово получило уже свою словообразовательную цепочку, где широко представлен глагол «донатить». Второе значение этого слова — пончик. Даже в некоторых магазинах так называют кондитерские изделия - пончики, покрытые глазурью.

Многим не нравится это слово в принципе: ни как название пончиков, ни как способ сбора денег.

Коворкинг

Сo-working в переводе с английского означает «совместная работа». В современном языке коворкинг — это некое пространство для работы. Любой человек может снять в аренду рабочее место в коворкинге. Это дешевле, чем целый офис, и идеально подходит для фрилансеров (тоже разберём это слово, но в другой статье).

Несмотря на то, что уже создаются целые коворкинг-центры, ни один словарь не может дать точное определение этому слову. Хотя в «Русском орфографическом словаре» оно уже появилось. Также появилось составное слово «коворкинг-зона», которая предполагает современное, удобное и модное пространство, где ты можешь не только работать, но и проводить досуг.

Что не нравится в этом слове? Скорее всего отталкивает «каркающая» фонетика.

Крафтовый

Это слово произошло от английского craft, что означает «ремесло, искусная работа». Оно стало популярным несколько лет назад и применяется по отношению к продуктам, которые производят небольшими партиями по индивидуальной (авторской) рецептуре. Также его используют, говоря о продуктах, сделанных вручную. Хотя, на мой взгляд, «ручная работа» звучит гораздо привлекательнее.

Краш

У слова «краш» несколько значений. Все они связаны с разрушением: у автомобилистов - краш-тест, у геймеров «краш» - выход из строя. Но мы сейчас говорим о новом значении, которое появилось в русском языке совсем недавно. И это новое значение заимствовано из английской фразы — to have a crush on somebody, которая означает «сильно влюбиться в кого-то».

Ещё в XIX веке слово crush было зафиксировано в американском молодёжном слэнге. В русский язык оно попало пять лет назад благодаря роликам в тиктоке. Его используют, когда говорят о человеке, который очень нравится. Слово быстро завоевало тексты современных песен и стало любимым термином подростков, которые чаще всего переживают несчастную любовь. Есть выражение «словить краш» — это значит безнадёжно полюбить человека, с которым нет шансов вступить в отношения.

Ещё существует глагол «вкрашиться», означающий «по уши влюбиться». У большинства людей это слово вызывает отторжение, ещё больше раздражают его производные.

ТОметроРодинаОТ и ДОязыксловакомпаниялюбовьработаЧеловекновоеместатестброньместопопулярностьдень рожденияномерапространствоинтернетденьгисроквыходотношения


12 просмотров

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования