Ночь фартовая была...
Криминальный жаргон – это тоже часть русского языка, а в самом конце XX века он довольно обильно обогатил язык молодёжи. Многие слова вошли в речевой оборот вполне законопослушных граждан. Но уголовники используют свой слэнг не только с целью общения друг с другом, но и в тюремной лирике. Вот, к примеру, как звучит стихотворный текст на воровской фене:
Мас хиляю - зырю кент,
А за ним петляет мент.
"Сбоку два, - кричу, - Кирюха!"
Бог послал, валит рябуха.
Завалились в шарабан
И рванули мы на бан.
Ночь фартовая была -
Отвалили два угла:
Лепень, кемпель, прохоря.
Каин наш - мужик хороший,
Отвалил маленько грошей.
Покумекав так и сяк,
Поканали мы в кабак.
Мусора нас повязали,
Мы на этом завязали.
А вот перевод этой "пронзительной лирики" на обычный русский язык, правда прозаический:
Я гуляю - вижу друга,
За которым следит милиционер.
"Друг, рядом милиционер!" - кричу.
Бог послал нам такси,
В которое мы сразу сели
И поехали на вокзал.
Ночь удачная была -
Украли два чемодана:
Одежда, головные уборы, обувь.
Скупщик краденого, хороший мужик,
Заплатил деньгами.
Поразмыслив,
Мы пошли в ресторан.
Там нас задержала милиция,
На этом мы прекратили воровать.
Вот такая романтика…
милициясловаязыктаксиперевододежданочьКент
1097 просмотров
Комментарии