Игнорировать в тексте замечательную русскую букву "Ё" - это, по-моему, дурной тон. Тем не менее, многие уважаемые редакции, сайты, издательства, не говоря уже о простых смертных, так не считают.
Просмотров: 967Читать далее...
Игнорировать в тексте замечательную русскую букву "Ё" - это, по-моему, дурной тон. Тем не менее, многие уважаемые редакции, сайты, издательства, не говоря уже о простых смертных, так не считают.
Июль, макушка лета, жара, и в голове неумолимо возникают мысли о том, чтобы выбраться компанией куда-нибудь к воде – на день, уикэнд, недельку… А там главное – чем-то заняться, окромя шашлыков, купания и жестокого пьянства. В общем, нужно чем-то занять досуг.
В русском языке есть такой редкий термин – эпонИм (словари рекомендуют ставить ударение на последний слог, хотя чертовски хочется ударить по второму). В буквальном переводе с древнегреческого – давший имя. Изначально имена богов, героев давали каким-то городам, рекам, горам. Восемь из двенадцати названий месяцев – эпонимы.
Столетие назад безупречным считалось грамматическое согласование по мужскому роду независимо от пола лица: врач выписал рецепт, кассир ошибся. Однако с двадцатых-тридцатых годов прошлого века началось активное распространение в устной речи смыслового согласования, то есть глаголы стали приобретать форму женского рода, и эта конструкция перекочевала в газеты, в публицистику, в художественную литературу: врач выписала рецепт, кассир ошиблась...
О многозначности слов, в том числе и непечатных, можно рассуждать долго. Вот одна из сценок, которую описал Фёдор Достоевский в «Дневнике писателя 1873 г.» в главе «Маленькие картинки»:
Чтобы остановить волну разводов, которую переживают все страны мира, и спасти институт брака, человечеству необходимо отказаться от клятвы «пока смерть не разлучит нас», уверена журналист Вики Ларсон.
Недавно при переезде я нашёл артефакт из 90-х годов. Это моя школьная записная книжка. Имя человека - напротив номер, который надо было набирать на аппарате, стоящем на кухне или в коридоре. Потому что личных смартфонов не было. Вместо него - личная записная книжка.
Само название произошло от слова crib – ларец. Собственно, сокращённо и сама игра так называется, а криб – это своеобычный прикуп, который создают оба соперника, но достаётся он только сдающему.
Это крепкий алкогольный напиток, получаемый сбраживанием натуральных злаков и выдержанный в дубовых бочках. Ячмень и ячменный солод для производства используют преимущественно в Шотландии и Ирландии.
Слово «ерунда», пожалуй, известно всем с детства. Оно очень ёмкое и частенько в разговоре употребляется для обозначения вашей реакции на сказанное: да ну, не верю! К синонимам можно отнести «белиберду», «вздор», «чепуху», «фигню», современное слэнговое «дичь», грубое «херня».