Словарик новых слов, вошедших и входящих в наш язык в последнее время. От буквы И до буквы Л...
По мере развития интернета и его верных спутников – социальных сетей, онлайн-игр, интернет-торговли русский язык обогащается невообразимой лавиной английских и американских терминов, которые русифицируются и находят своё место в молодёжной среде, постепенно просачиваясь и в современные словари. Гораздо уже стал ручеёк заимствований из блатного жаргона, который в 90-х и начале двухтысячных годов был довольно бурным.
Заимствование как правило связано с приходом в жизнь новых технологий, вещей, тенденций, для которых в русском языке либо не находилось синонима, либо он был не совсем точен или тяжеловат для слуха, либо… англиканизм просто становится модным и пытается вытеснить идентичный русский термин, который ничуть не хуже.
Я собрал в алфавитном порядке словарик слов, вошедших в разговорный язык в последние годы, с толкованием их значения. Он, безусловно, далеко не полный, ибо полным этот список не будет никогда – каждое новое поколение вносит в него свой вклад, процесс этот абсолютно хаотичен и неуправляем… Перед Новым годом я начал этот словарик и дошёл до буквы И. Стало быть, продолжим...
Инвайт (от англ. invite – приглашение) – это приглашение в социальную сеть, онлайн-игру или какой-либо сетевой сервис, регистрация в котором доступна не всем желающим, а только тем, у кого есть приглашение от уже зарегистрированного участника. Редкий случай, когда слово вошло в русский язык с правильным произношением.
Изи (от англ. easy – просто, легко) – используется в молодёжном слэнге в прямом значении, но с нотками определённого пренебрежения: «слишком легко» (для понимания, действия).
Коворкинг (от англ. co-working, работающие вместе, совместно) - организация труда людей с различной занятостью в одном общем офисе; собственно офис, предлагающий за небольшую плату офисные места, оборудованные современной связью. Слово-то англицкое давнее, а явление появилось совсем недавно, в 2005 году. Идею реализовал программист Брэд Ньюберг в Сан-Франциско, которому надоело работать фрилансером дома - он и организовал некое некоммерческое партнёрство и предложил потенциальным участникам рабочие места, бесплатный Wi-Fi, перерывы на медитацию, общие ланчи и совместные поездки на велосипедах за небольшие ежемесячные взносы. Идея оказалась востребованной и вскоре перекинулась через океан сначала в Лондон, потом в прочую Европу и наконец дошла до России и Новосибирска в частности.
Кстати, ударение в этом слове на втором слоге, а не на третьем, хотя это как-то не совсем по-русски, да и само слово, прямо скажем, коряво звучит на русском. Если термин действительно останется и найдёт своё место в словарях, то, вполне возможно, с другим ударением. Так уже произошло в частности со словом "маркетинг" - подавляющее большинство "менеджеров" ставят ударение на второй слог, хотя родное - на первый.
Коуч (от англ. сoach – тренер) – собственно, тренер и есть. Новое слово стало популярным после массового распространения коучинга – метода обучения, в котором ведущий (тот самый коуч) помогает индивидуально или группе продвинуться в достижении какой-либо жизненной цели или в профессиональной сфере. Наши синонимы «обучение», «тренер» ничем не хуже…
Кэшбэк (от англ. cashback – возврат наличных денег) – одно из самых популярных и ставших массовым слов 2018 года благодаря телерекламе пластиковых карт. Термин используется в сферах интернет-торговли, банковского или игорного бизнеса для привлечения клиентов и повышения их лояльности. В банковской сфере, в частности, кэшбэк стимулирует клиентов везде и всегда рассчитываться посредством пластиковой карты, поощряя сие действие небольшим процентом с каждой операции…
Лайфхак (от англ. life - жизнь и hack - взломать, читается "хэк") - в общем и целом это просто полезный совет. Термин возник в среде программистов (слово "хакеры" теперь, наверно, известно всему взрослому населению России, после того как американцы обвинили русских хакеров во вмешательстве в последние выборы президента США. Изначально в явлении ничего криминального не было, в конце прошлого века первые в мире программисты "хакали" (по большому счёту - "хэкали"), то есть буквально разбирали на части и решали какую-нибудь компьютерную проблему. Затем к этому термину добавилось "лайф", значительно расширив его горизонты. А сегодня слово "лайфхак" используется в любой сфере: например, как правильно посадить репку, как приготовить вкуснейший борщ, просверлить аккуратное отверстие в стекле, как стать счастливым наконец! Последнее, правда, мало кому удаётся, разве что тому, кто пытается этому научить за деньги... но суть термина, думаю, понятна...
Лакшери (от англ. luxury - роскошь, предмет роскоши) - слэнговый термин "самой элитной" элиты, "самых мажорных" мажоров для выделения их, "самых-самых" из прочих банально богатеньких. Лакшери фэшн - это не просто модная одежда (fashion - мода), а САМАЯ модная, лакшери применительно к автомобилю - это как минимум Бентли, ну и место обитания, сами понимаете, что-то близкое к пределу мечтаний… В то же время слово используется как ирония по отношению к тем, кто всеми фибрами души хочет быть во всех отношениях лакшери, но... выглядит смешно.
Лук - это вовсе не тот дед, который во сто шуб одет, хотя шуба (одна и женская) может быть частью лука. Слово произошло от английского look - из всего бесчисленного количества значений к "русскому" луку ближе всего подходят "вид", "наружность". Но наиболее точный синоним - "образ", хотя такого варианта перевода в словаре я не нашёл. Создать удачный лук - то бишь подобрать органично (на взгляд определённого сообщества) причёску и одежду, чтобы произвести впечатление на окружающих, выделиться из общей массы.
Лукбук (от англ. lookbook - книга образов) - это коллекция фотографий, составленная дизайнером для демонстрации своих моделей. Слово из индустрии моды.
СШАокеанпрограммисткнигакартыязыкОТ и ДОСан-Францисконовое поколениеЛондонТОроскошьодеждамодарегистрациявидамериканцыденьгиинтернетжизньявлениефэшндомаонлайнсетьluxuryколлекцияWi-Fiрабочиеместопервыйместановоепоколение
1556 просмотров
Комментарии