Часто бывает, что народ вместо изобретения новых слов или заимствования из других языков использует уже существующие, и они становятся многозначными.
Просмотров: 569Читать далее...
Часто бывает, что народ вместо изобретения новых слов или заимствования из других языков использует уже существующие, и они становятся многозначными.
Недавно на одном из телеканалов резанула слух фраза: «Наш сюжет получил многочисленную обратную связь от зрителей...» Вроде понятно, что хотели сказать: пришло много откликов, но почему же так коряво выразились?
В русском языке есть слова, которые не употребляются без «не». Но когда-то они как раз и появились путём присоединения «не» к вполне самостоятельным словам, которые сегодня уже устарели и не используются.
В канун Нового года самое время поговорить о календаре. Западная Европа и Россия используют названия месяцев латинского происхождения. А вот украинский и белорусский языки сохранили славянскую этимологию. И не только они: польский, чешский, хорватский, словенский тоже используют славянские корни.
Есть в русском языке похожие слова, значение которых люди часто путают или просто не знают (правда, самонадеянно думают, что знают). Поэтом их часто употребляют не в том контексте. В итоге слышится красиво, а по смыслу получается чепуха. Рассказываем, какие парные по схожести глаголы и существительные чаще всего употребляют в неверном значении и как не ошибиться при их произношении или написании.
Медиасреда в России меняется. Ещё пару десятилетий назад условный «КоммерсантЪ» задавал высокую языковую (в том числе) планку деловых и экономических материалов в России. А нынче – погляди в окно. Традиционные СМИ сменяются наспех рождёнными Telegram-каналами, в которые, подозреваю, пишут недоедающие вьетнамские дети... Ну хорошо, доедающие русские хипстеры, что совсем не влияет на качество текстов.
Жуткие должны быть ощущения... Например, приходится продавать свой старый, но такой любимый автомобиль, с которым у вас связано столько приятных воспоминаний, да ещё так дёшево... И вы чувствуете, и даже покупатель отчётливо слышит мерзкие звуки из вашей груди: скрип-скрип, скрип-скрип...
Пожалуй, мы уже пережили лавинообразное нашествие англицизмов и американизмов в русский язык, случившееся в конце нулевых и начале десятых годов XXI века. Сейчас всё как-то утопталось, как обычно шелуха отсеялась, нужное и полезное осталось и закрепилось в языке.
Владимир Вишневский (род. в 1953) - коренной москвич-многостаночник. Он и писатель, и киноактёр, и телеведущий. Первая книга стихов Вишневского вышла в 1987 году. Её нетривиальное название "Поцелуй из первых уст" уже говорило о потрясающем чувстве юмора автора. Огромную популярность принесли ему остроумные одностишия и двустишия, многие из которых вы наверняка слышали, а кто-то, может быть, даже цитировал. Приличной (и слегка неприличной) порцией одностиший в этом разделе мы уже подчевали вас в начале года, теперь очередь за двустишиями...
Необходимо обратиться к правилам написания чередующихся гласных в корнях слов. Выглядит, конечно, немного странно, но согласно правилам орфографии этот глагол необходимо писать с гласной «а» в корне – срастаться.