Многие сегодняшние короткие и хлёсткие поговорки изначально имели продолжение, причём некоторые «обрубки» со временем кардинально изменили смысл. Вот, например, про курочку, которая по зёрнышку клюёт: согласитесь, абсолютно иной смысл появляется в полном варианте.
Если на поставленный вопрос не терпится ответить фразой типа «с незапамятных времён» или «они были всегда», прошу вас, всё же повремените. Давайте для начала хоть договоримся, о каких дураках идёт речь. Они ведь бывают (и бывали) разными. И не только в смысле разноуровневого положения на шкале дурости, а, например, с точки зрения значения самого слова...
Примета времени: почти каждый день в теленовостях, во многих бумажных и электронных средствах массовой информации слышим или видим: "В России зафиксирован очередной антирекорд суточной смертности от COVID-19..." Вам не режет слух?
Принимать лекарства нужно строго по назначению врача, это аксиома. Но врач не всегда подробно рассказывает, как это правильно делать. Тогда на помощь приходит инструкция.
Спортивные болельщики – люди уважаемые. Сегодня едва ли не любой уважаемый тренер или спортсмен обязательно скажет в микрофон: «Только благодаря вам...» Футбольные фанаты – это отдельная песня.
Титул главного человека в стране обычно имеет простые корни. Например, с первобытных времён известно слово «вождь» - ясно, что это тот самый человек, который ВОДИТ племя в нужном направлении и в нужное время, то есть не только старший по возрасту, но и по опыту, по накопленным знаниям.
Андрей Платонов - писатель необыкновенный, не от мира сего. Читать его - всё равно что касаться свежей раны. Он - явление более литературное, чем общественное, потому что с русским языком, с его синтаксисом и лексикой, он вытворял такие штуки, оценить которые в полной мере может только профессионал либо очень редкий читатель.
«Испанские винные сорта винограда вышли из России, доказали учёные», – сообщает одно большое государственное агентство. Кроме того, согласно новому российскому закону, производители шампанского Мoet из провинции Шампань отныне лишены права называть свой продукт шампанским – только «игристым вином», потому что носить это гордое имя может исключительно продукция российских производителей.
Игнорировать в тексте замечательную русскую букву "Ё" - это, по-моему, дурной тон. Тем не менее, многие уважаемые редакции, сайты, издательства, не говоря уже о простых смертных, так не считают.
В русском языке есть такой редкий термин – эпонИм (словари рекомендуют ставить ударение на последний слог, хотя чертовски хочется ударить по второму). В буквальном переводе с древнегреческого – давший имя. Изначально имена богов, героев давали каким-то городам, рекам, горам. Восемь из двенадцати названий месяцев – эпонимы.